The final for Reading and writing electronic text and it was mostly reading text.
Dealing in mostly context and meaning for most of the semester pushed my focus to the phonetics and sounds of words when spoken. I had a feeling from the beginning that my project would be incoherent simply due to my lack of proper pronunciation. I am obsessed with the idea of meaning that words have and how all our meaning has been built somewhat arbitrarily, albiet to me some phrases do match “the feeling” of the word. For example: flojo (flow ho) means lazy in spanish, there is a great number onomatopoeia words out there but I was hoping to make more of an ideophone prose that would probably end up sounding like clopping random noises together due to my lack of native phonetic proficiency.
On that idea of understanding: if the audience speaks/understands english, spanish,italian and japanese then the phonetics of the project won’t be paid much attention and it will simply be our minds trying to find meaning, so I rendered all the sounds to be phonetically mixed between languages so you would have hybrid such as TA MÉ TOL (table fragmented between 3 languages English/German, Spanish, Croatian, ).
So, without knowing it I had made a “super conceptual project.” Yet, I was still hoping for the best and that what was read would be heard more like an experimental jazz set.
To break it down this is what my project looked like mapped out:
1. Run markov chain on western alphabet / phonetic translations of non western languages. (This will blend our source text together between languages to give us a more phonetical smoothie when it comes to the final spoken piece)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 | from random import choice,uniform import re def w_choice(l): t = float(sum(y for x,y in l.items())) n = uniform(0,1) i = '' for i,w in l.items(): if n < (w/t): break n -= (w/t) return i class Markov: def __init__(self,f=None): self.splitre = re.compile("(\S+\s*)") self.dic = None if not f is None: self.addfile(f) def addfile(self,f): txt = open(f).read() self.add(txt) def add(self,txt,split=True): if self.dic is None: self.dic = {} if split is True: words = [x for x in self.splitre.split(txt) if x != ''] else: words = txt for pos,word in enumerate(words): subd = self.dic.setdefault(word,{}) try: next = words[pos+1] subd[next] = subd.setdefault(next,0)+1 except: pass def genline(self): if self.dic is None: return "" last = choice(self.dic.keys()) txt = last.capitalize() while( txt[-1] != '\n' ): if last == '': last = choice(self.dic.keys()) word = w_choice(self.dic[last]) last = word txt += word return txt[:-1] def gen(self,l,sep=None): if self.dic is None: return "" if sep is None: sep = '' last = choice(self.dic.keys()) txt = "" while( len(txt) < l ): if last == '': last = choice(self.dic.keys()) word = w_choice(self.dic[last]) last = word if( len(txt + word + sep) > l ): break txt += word + sep return txt |
2. Use logios from CMU for final phonetical output.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 | First run without markov treatment: random and matched output After all, to the well-organized mind, death is but the next great adventure. Saba kƒì bƒÅda, acchƒ´ taraha sƒì ƒÅy≈çjita mana mƒì·πÅ, mrÕtyu lƒìkina agalƒì mahƒÅna sƒÅhasika hai. baul de khun shek il oh ow tun koohn de mutuvun de kezein de al de mulv de kawldin. Afinal, para a mente bem organizada, a morte √© apenas a pr√≥xima grande aventura.Russian Kekkyoku no tokoro, yoku soshiki no kokoro ni,-shi wa tsugi no idaina b≈çkendesu. Nachdem alle, die gut organisierte Geist ist der Tod, sondern das n√§chste gro√üe Abenteuer. Italian Dopo tutto, per la mente ben organizzata, ma la morte √® la prossima grande avventura. Polish Po tym wszystkim, do umys≈Çu dobrze zorganizowany, ale ≈õmierƒá jest obok wielkiej przygody. Ukrainian Vreshti-resht , do dobre orhanizovanym rozumom , smert π , ale nastupnyyÃÜ velyka pryhoda . Malay Setelah semua, ke fikiran yang terancang dengan baik, kematian hanyalah petualangan besar berikutnya. Filipino Matapos ang lahat, sa mga well-organized isip, ang kamatayan ay ngunit ang malaking adventure. |
3. Repeat the same phrase over and over again but in different languages so to work on the idea of “incantation” or magic.
Phrase: “After all, to the well organized mind, death is but the next great adventure.”
4. Try to pronounce result text without pulling a muscle, attempt to give a good spectrum of language:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 | Result text: Logios Cleaned up phonetics NACHDEM ALLE, DIE GUT ORGANISIERTE GEIST IST DER TOD, ABER DAS NäCHSTE GROßE ABENTEUER. 1. N AE CH D AH M AO L D AY G AH T AO R G AE N AH S IY R T G AY S T IH S T D ER T AA D EY B ER D AE S NG K S T G R OW AH B EH N T Y UW AH R APRèS TOUT, à L'ESPRIT BIEN ORGANISé, MAIS LA MORT EST LA GRANDE AVENTURE. 2. AE P R Z T AW T L EH S R AH T B IY N AO R G AH N IY Z M EY Z L AA M AO R T AH S T EY T L AA G R AE N D AH V EH N CH ER DESPUéS DE TODO, CON LA MENTE BIEN ORGANIZADA, LA MUERTE NO ES SINO LA PRóXIMA AVENTURA. 3. D EH S AH S D IY T OW D OW K AA N L AA M EH N T B IY N AO R G AH N IH Z AH D AH L AA M Y UW AH R T N OW EH S S AY N OW L AA P R K S IH M AH AH V EH N T Y AH R AH AFTER ALL, TO THE WELL-ORGANIZED MIND, DEATH IS BUT THE NEXT GREAT ADVENTURE. 4. AE F T ER AO L T UW DH AH W EH L AO R G AH N AY Z D M AY N D D EH TH IH Z B AH T DH AH N EH K S T G R EY T AH D V EH N CH ER KEKKYOKU NO TOKORO, YOKU SOSHIKI NO KOKORO NI,-SHI WA TSUGI NO IDAINA BōKENDESU. 5. K EH K AY AH K UW N OW T AA K AH R OW Y OW K UW S AA SH AH K IY N OW K AA K AH R OW N IY SH IY W AA T S UW JH IY N OW AH D EY N AH B K EH N D AH S UW IMMERS, DE GOED GEORGANISEERDE GEEST, DE DOOD IS, MAAR DE VOLGENDE GROTE AVONTUUR. 6. IH M EH R Z D IY G OW D JH IY AH R G AE N AH S AH R D JH IY AH S T D IY D UW D IH Z M EY AH R D IY V OW L JH AH N D G R OW T AH V AA N T Y UW AH R V KONTSE KONTSOV, K HOROSHO ORGANIZOVANNYM UMOM , SMERTʹ , NO SLEDUYUSHCHIĭ BOLʹSHOE PRIKLYUCHENIE. 7. V IY K AA N T S K AA N T S AH V K EY HH AO R AH SH OW AO R G AE N AH Z AH V AE N AH M Y UW M AH M S M AH R T N OW S L EH D Y UW AY AH SH IY B OW L SH OW P R IH K L AY AH CH IY N AY PO TYM WSZYSTKIM, DO UMYSłU DOBRZE ZORGANIZOWANY, ALE śMIERć JEST OBOK WIELKIEJ PRZYGODY. 8. P OW T IH M W S Z IH S T AH M D UW Y UW M AH S UW D AA B R Z Z AO R G AH N AH Z OW AH N IY EY L M AY AH R JH EH S T AA B AH K W IY L K IY JH P R Z IH G AH D IY AFINAL, PARA A MENTE BEM ORGANIZADA, A MORTE é APENAS A PRóXIMA GRANDE AVENTURA. 9. AH F AY N AH L P EH R AH EY M EH N T B EH M AO R G AH N IH Z AH D AH EY M AO R T AE P AH N AH Z EY P R K S IH M AH G R AE N D AH V EH N T Y AH R AH EFTER ALT, AT DET VELORGANISEREDE TANKERNE DøDEN ER, MEN DET NæSTE STORE EVENTYR. 10. EH F T AH R AE L T AE T D EH T V AH L AH R G AH N IH S AH R IY D T AE NG K AH R N D EH N EH R M EH N D EH T N S T S T AO R AH V EH N T AH R DOPO TUTTO, PER LA MENTE BEN ORGANIZZATA, MA LA MORTE è LA PROSSIMA GRANDE AVVENTURA. 11. D OW P OW T AH T OW P ER L AA M EH N T B EH N AO R G AH N IH Z AH T AH M AA L AA M AO R T L AA P R OW S IH M AH G R AE N D AE V EH N T Y AH R AH DOPO TUTTO, PER LA MENTE BEN ORGANIZZATA, MA LA MORTE è LA PROSSIMA GRANDE AVVENTURA. 12. D OW P OW T AH T OW P ER L AA M EH N T B EH N AO R G AH N IH Z AH T AH M AA L AA M AO R T L AA P R OW S IH M AH G R AE N D AE V EH N T Y AH R AH BìJìNG, ZǔZHī LIáNGHǎO DE TóUNǎO, SǐWáNG ZHǐ BùGUò SHì XIà YīGè WěIDà DE Mà OXIǎN. 13. B IY JH EY EH N JH IY Z IY Z IY EY CH L IH N OW D IY T Y UW N OW EH S D AH B AH L Y UW EH N G Z IY EY CH B G Y UW EH S EY CH Z IY Y G W IH D D IY M AA K S AH N VéGTéRE IS, A JóL SZERVEZETT SZEM ELőTT TARTVA, A HALáL, DE A KöVETKEZő NAGY KALAND. 14. V G T AH R IH Z EY JH EY L S Z AH R V AH Z AH T S Z EH M EH L T T AA R T V AH EY HH AO L D IY EY K V EH T AH Z N EY G IY K AE L AH N D LOPPUJEN LOPUKSI, HYVIN ORGANISOITU MIELESSä, KUOLEMA ON VAAN SEURAAVA SUURI SEIKKAILU. 15. L AA P Y UW JH AH N L AH P AH K S IY HH IH V AH N AO R G AH N AH S OY T UW M IY L AH S K Y UW AA L AH M AH AA N V EY AH N S UH R AH V AH S UW AH R IY S AY K EY L UW TROSS ALT, TIL DEN VELORGANISERTE SINN, ER DøDEN, MEN DEN NESTE STORE EVENTYRET. 16. T R AA S AE L T T IH L D EH N V EH L AH R G AE N AH S AH R T S IH N ER D EH N M EH N D EH N N EH S T S T AO R AH V EH N T AH R AH T NäR ALLT KOMMER TILL DEN VäLORGANISERADE åTANKE äR DöD MEN NäSTA STORA äVENTYR. 17. EH N R AE L T K AA M ER T IH L D EH N V L AO R G AH N IH S AH R EY D T AE NG K R D IY D M EH N N S T AA S T AO R AH V EH N T AH R V KRAĭNA SMETKA, S DOBRE ORGANIZIRANI UM , SMŭRTTA E , NO NA SLEDVASHTIYA GOLYAMO PRIKLYUCHENIE. 18. V IY K R AE N AH S M EH T AH EH S D OW B AH R AO R G AH N AH Z IH R AH N IY AH M S M R T AA IY N OW N AA S L EH D AH SH T IY AY AH G AH L AY AH M OW P R IH K L AY AH CH IY N AY METá APó óLA, ME TI̱N KALá ORGANO̱MéNI̱ NOU , O THáNATOS , ALLá I̱ EPóMENI̱ MEGáLI̱ PERIPéTEIA. 19. M EH T AE P L AA M IY T IH N K AE L AO R G AH N AA M N IY N UW OW TH N AE T AH Z AO L AY EH P M AH N IY M EH G L IY P AH R IH P T IY AH GYEOLGUG, JAL JOJIG SINGYEONG , JUG-EUM EUN GEU DA-EUM KEUN MOHEOM IDA . 20. JH AY IY OW L G AH G JH AE L JH AA JH AH G S IH N JH AY IY AH NG JH AH G Y UW M Y UW N JH UW D AA Y UW M K Y UW N M AA HH IY AH M AY D AH PO TOM VšETKOM, ABY DOBRE-ORGANIZOVANý MYSEľ JE SMRť, ALE NA ďALšIE VEľKé DOBRODRUžSTVO. 21. P OW T AA M V EH T AH M AH B AY D OW B AH R AO R G AH N IH Z AH V AH N M AY Z JH IY EH S EH M AA R EY L N AA AH L AY V EH K D AA B R AH D R AH S T V OW LA URMA URMEI, PENTRU MINTEA BINE ORGANIZATE, DAR MOARTEA ESTE URMăTOAREA MARE AVENTURA. 22. L AA AH R M AH AH R M IY P EH N T R UW M IH N T IY AH B AY N IY AO R G AH N AY Z AH T D AA R M OW R T IY AH EH S T AH R M T OW R IY AH M EH R AH V EH N T Y AH R AH DESPRéS DE TOT, AMB LA MENT BEN ORGANITZADA, LA MORT NO éS SINó LA PROPERA AVENTURA. 23. D EH S R Z D IY T AA T AE M L AA M EH N T B EH N AO R G AH N IH T S AH D AH L AA M AO R T N OW S S IH N L AA P R AA P IH R AH AH V EH N T Y AH R AH NAKON SVEGA, DOBRO ORGANIZIRANA UM, ALI SMRT JE SLJEDEćA VELIKA PUSTOLOVINA. 24. N AE K AH N S V EH G AH D AA B R OW AO R G AH N AH Z IH R AH N AH AH M AA L IY EH S EH M AA R T JH IY S L JH IY D IY AH V EH L IH K AH P AH S T AH L AA V AH N AH GALų GALE, SU GERAI ORGANIZUOTU PROTAS, MIRTIS, TAčIAU ARTIMIAUSIAS DIDELIS NUOTYKIS. 25. G AE L G EY L S UW JH EH R EY AO R G AH N AH Z UW W AH T UW P R OW T AE Z M AH R T AH S T EY AH AA R T AH M IY AO S IY AH Z D IH D AH L AH S N Y UW AA T AH K AH S KONEC KONCEV, ZA DOBRO ORGANIZIRANO UM, SMRT JE PA NASLEDNJA VELIKA AVANTURA. 26. K AA N AH K K AA N S AH V Z AA D AA B R OW AO R G AH N AH Z IH R AH N OW AH M EH S EH M AA R T JH IY P AA N AE Z L EH D N JH AH V EH L IH K AH AH V AE N T Y AH R AH SONUçTA, IYI ORGANIZE AKLA, öLüM ANCAK BIR SONRAKI BüYüK MACERA. 27. S AA N Y UW T AH AY AY IY AO R G AH N AY Z AE K L AH EH L M AE NG K AH K B ER S AA N R AH K IY B IH K M AE S AH R AH POSLE SVEGA, DOBRO ORGANIZOVANI UM , SMRT JE SAMO SLEDEćU VELIKU AVANTURU . 28. P OW Z AH L S V EH G AH D AA B R OW AO R G AH N AH Z AA V AH N IY AH M EH S EH M AA R T JH IY S AE M OW S L IY D Y UW V EH L AH K UW AH V AE N T Y AH R UW NAKON SVEGA, DOBRO ORGANIZIRANA UM, ALI SMRT JE SLJEDEćA VELIKA PUSTOLOVINA. 29. N AE K AH N S V EH G AH D AA B R OW AO R G AH N AH Z IH R AH N AH AH M AA L IY EH S EH M AA R T JH IY S L JH IY D IY AH V EH L IH K AH P AH S T AH L AA V AH N AH GALU GALā, AR LABI ORGANIZēTU PRāTU, NāVE IR TIKAI NāKAMAIS LIELAIS PIEDZīVOJUMS. 30. G AE L UW G AE L AA R L AE B IY AO R G AH N IH Z T UW P R T UW N V IY IH R T IH K EY NG K AE M EY AH S L AY L EY Z P IY D Z AH JH AH M Z EFTIR ALLT SAMAN, Að VEL SKIPULöGð HUGA, ER DAUðINN EN STóRKOSTLEGT æVINTýRI. 31. EH F T AH R AE L T S EY M AH N AH V EH L S K IH P AH L G HH Y UW G AH ER D AO AH N EH N S T R K AA S T L AH G T V IH N T R IY PAS Të GJITHA, Në MENDJEN E ORGANIZUAR MIRë, VDEKJA ëSHTë VETëM AVENTURë TJETëR E MADHE. 32. P AA Z T IY G JH IH TH AH EH N M EH N JH AH N IY AO R G AE N AH Z UW W AH R M IH R V D EH K JH AH EH S EY CH T IY V EH T M AH V EH N T AH R T JH EH T R IY M AE D HH VRESHTI-RESHT , DO DOBRE ORHANIZOVANYM ROZUMOM , SMERTʹ , ALE NASTUPNYY̆ VELYKA PRYHODA. 33. V R EH SH T IY R EH SH T D UW D OW B AH R AO R AH N AH Z AA V AH N AH M R AH Z UW M AH M S M AH R T EY L N AE S T AH P N AY IY V EH L AH K AH P R IH HH AH D AH SETELAH SEMUA, KE PIKIRAN YANG TERORGANISIR DENGAN BAIK, KEMATIAN HANYALAH PETUALANGAN BESAR BERIKUTNYA. 34. S EH T AH L AH S EH M Y UW AH K IY P IH K AH R AH N Y AE NG T EH R AH R G AE N AH S AH R D EH N G AH N B EY K K IY M EY SH AH N HH AH N AY AH L AH P EH T Y UW AH L AE N G AH N B IY Z ER B AH R AH K AH T N AY AH SABA Kē BāDA, ACCHī TARAHA Sē āYōJITA MANA Mēṁ, MR̥TYU LēKINA AGALē MAHāNA SāHASIKA HAI. 35. S AA B AH K EY B D AA AE K T AE R AH HH AH EH S Y JH IH T AH M AA N AH EH M M R T AY UW L K IH N AH EY JH AH L M AE N AH SH AE S AH K AH HH EY AZKEN FINEAN, ONDO ANTOLATUTA KONTUAN, HERIOTZA BAINA HURRENGO ABENTURA HANDI DA. 36. AE Z K AH N F AY N IY AH N AO N D OW AE N T AH L AH T Y UW T AH K AA N T Y UW AH N HH IY R IY AA T S AH B EY N AH HH AH R EH N G OW AH B EH N T Y AH R AH HH AE N D IY D AA VPROčEM, NA DOBRO - ORGANIZIRAN UM , SMRTTA E , NO SLEDNIOT GOLEMA AVANTURA . 37. V P R OW AH M N AA D AA B R OW TROSS ALT, TIL DEN VELORGANISERTE SINN, ER DøDEN, MEN DEN NESTE STORE EVENTYRET. 38. T R AA S AE L T T IH L D EH N V EH L AH R G AE N AH S AH R T S IH N ER D EH N M EH N D EH N N EH S T S T AO R AH V EH N T AH R AH T WEDI'R CYFAN, ER Y MEDDWL YN DREFNUS, MARWOLAETH YW OND MAE'R ANTUR FAWR NESAF. 39. W EH D AH R S AY F AH N ER W AY M EH D W L Y N D R EH F N AH S M AA R W AA L EY AH TH Y W AA N D M IY R AE N T AH R F AO R N EH S AH F QOVELIVE AMIS SHEMDEG , ROM KARGAD ORGANIZEBULI AZRIT’, SIKVDILI , MAGRAM MOMDEVNO DIDI T’AVGADASAVALI . 40. K AA V AH L AH V AE M IH S SH EH M D AH G R AA M K AA R G AH D AO R G AE N AH Z AH B Y UW L IY AE Z R AH T S IH K V D AH L IY M AE G R AH M M AA M D EH V N OW D IY D IY T AE V AH D AH S AE V AH L IY I VERJO , VORPESZI LAV KAZMAKERPVATS MTK’I , MAH E, BAYTS’ HAJORD METS ARKATSAYIN. 41. AY V AH R JH OW V AO R P EH Z IY L AE V K AE Z M AE K AH R P V EY T S M T IY M AA B EY T S HH AE JH AH R D M EH T S AA R K AE T S EY AH N |
In the end for my spoken piece I made the decision it wouldn’t be worth using the markov version simply because the idea didn’t fit with the hopeful phonetic blending of those words because the limited dictionary that CMU LOGIOS uses. I did end up taking that weakness for a different conceptual spin: the American lexicon for the Festival Speech Synthesis System attempt to phonetically translate 41 different languages and the errors it created. I chose a phrase from harry potter due to the gargantuan amount of languages it’s been translated into, for any language I couldn’t find I used google translate and the closest sister language for languages I couldn’t find as a basis for translation. Any phonetical translation with any non-western alphabet also used google’s phonetic/spoken feature from “internationally acceptable” translated source text. I chose the top 50 languages spoken in the world based on the time it would take me to read around 13 words x 50 times. In the end I only found 41 ways of getting accurate translations of the top 50 languages I wanted.
Any feedback on this project would be helpful because right now I believe it’s going in two different directions: the phonetic blending of phrases to form a super pidgin language and the chaos of phonetic translation when you use the wrong phonetic value tool on language.